CLEANERHQ/PRODUCT/MULTILINGUAL CHAT
◆ TWENTY MODULES · ONE LOGIN · $19/SEAT/MO
◆ MULTILINGUAL CHAT

Your Crew Speaks Spanish. Your Office Speaks English. Critical Instructions Get Lost Between.

For cleaning business owners managing mixed-language crews where important job details — client preferences, alarm codes, fragile items — get misunderstood or not passed along at all. Multilingual Chat translates every message in real time so nothing falls through the language gap.

§01 — THE PROBLEM

What every cleaning business owner already knows.

You type a job instruction in English: “Client has a new puppy — keep the front door closed at all times.” Your crew lead reads it in Spanish. If they read it at all — because the instruction was buried in a group text chain on WhatsApp, mixed in with memes and lunch plans from three other conversations.

Cleaning businesses in the US are majority Hispanic-workforce. Mixed-language communication is the norm, not the exception. But every platform assumes everyone communicates in English — and critical job-specific details get lost, misread, or simply ignored because they weren’t in the crew’s primary language.

§02 — HOW CLEANERHQ FIXES IT

Multilingual Chat, built cleaning-native.

CleanerHQ Chat has DeepL translation built in. When you type a job note in English, your Spanish-speaking crew member reads it in Spanish. When they reply in Spanish, you read it in English. Neither of you needs to think about it — translation is automatic, per-message, and happens in under a second.

Conversations are scoped to the right context: team-wide announcements go to everyone, direct messages go to one crew member, and job-specific chat is tied to a specific job — with a toggle for whether the client can see it or not.

§03 — WHAT YOU GET

Every feature in one place.

Real-time translation across 8 languages
English, Spanish, Portuguese, French, Chinese, Vietnamese, Korean, and Polish; each person reads in their own language
3 conversation types
team (workspace-wide), direct (1-on-1), and job (scoped to a specific job with client visibility toggle)
Per-message public/private toggle on job chats
mark messages as private (team-only) or public (client-visible); clients only see what you choose to share
Owner audit mode
view any conversation in the workspace for coaching and compliance; full transparency without being in every chat
Read receipts and typing indicators
know when your crew has read critical job instructions before they arrive on site
In-app only
no WhatsApp, no group texts, no lost instructions across 4 different apps
§04 — WHY IT MATTERS

The business impact, in dollars.

Language barriers in job instructions are a direct driver of client complaints. The client said “don’t use bleach in the master bath” — but the instruction got simplified in translation and the crew used the standard product. A complaint, a refund, possibly a cancellation. Multilingual Chat eliminates the translation gap at the source — every instruction arrives in the reader’s language, exactly as you wrote it.

The cleaning industry’s workforce is predominantly Spanish-speaking in most US markets. A team communication tool that doesn’t speak Spanish isn’t a communication tool — it’s a liability.
§05 — QUESTIONS WE GET

Frequently asked about Multilingual Chat.

What does Multilingual Chat do?

CleanerHQ Chat has DeepL translation built in.

How does real-time translation across 8 languages work?

English, spanish, portuguese, french, chinese, vietnamese, korean, and polish; each person reads in their own language.

Why does Multilingual Chat matter for a cleaning business?

Language barriers in job instructions are a direct driver of client complaints.

Is Multilingual Chat included in the base CleanerHQ plan?

Yes. Multilingual Chat is one of 20 modules included on every CleanerHQ seat at $19 per seat per month. No feature tiers or add-on pricing.

Speak your crew’s language — literally.

START 14-DAY TRIAL →
BOOK 20-MIN DEMO
$19 / seat / mo · all 20 modules · keep your Stripe · onboard in 1 day